The role of a translator is to replicate your texts in their native language. Whilst we pay close attention to reflecting the care you took when producing the original, our ultimate goal is to produce a piece of writing that doesn't feel clunky and "translated". So, that sometimes means we move away from the original in order to convey your intended message in a way that resonates most with your target audience. In doing so, we rely on a keen knowledge of the source language's intricacies and a bank of tools and resources to help us in our work. Most translators will choose to focus on specific areas of specialisation in which they have particular knowledge and experience. To learn more about my specialist fields, please click below.